മത്തായി 10 : 29 [ MOV ]
10:29. കാശിന്നു രണ്ടു കുരികിൽ വിൽക്കുന്നില്ലയോ? അവയിൽ ഒന്നുപോലും നിങ്ങളുടെ പിതാവു സമ്മതിക്കാതെ നിലത്തു വീഴുകയില്ല.
മത്തായി 10 : 29 [ NET ]
10:29. Aren't two sparrows sold for a penny? Yet not one of them falls to the ground apart from your Father's will.
മത്തായി 10 : 29 [ NLT ]
10:29. What is the price of two sparrows-- one copper coin? But not a single sparrow can fall to the ground without your Father knowing it.
മത്തായി 10 : 29 [ ASV ]
10:29. Are not two sparrows sold for a penny? and not one of them shall fall on the ground without your Father:
മത്തായി 10 : 29 [ ESV ]
10:29. Are not two sparrows sold for a penny? And not one of them will fall to the ground apart from your Father.
മത്തായി 10 : 29 [ KJV ]
10:29. {SCJ}Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. {SCJ.}
മത്തായി 10 : 29 [ RSV ]
10:29. Are not two sparrows sold for a penny? And not one of them will fall to the ground without your Father's will.
മത്തായി 10 : 29 [ RV ]
10:29. Are not two sparrows sold for a farthing? and not one of them shall fall on the ground without your Father:
മത്തായി 10 : 29 [ YLT ]
10:29. `Are not two sparrows sold for an assar? and one of them shall not fall on the ground without your Father;
മത്തായി 10 : 29 [ ERVEN ]
10:29. When birds are sold, two small birds cost only a penny. But not even one of those little birds can die without your Father knowing it.
മത്തായി 10 : 29 [ WEB ]
10:29. "Aren\'t two sparrows sold for an assarion? Not one of them falls on the ground apart from your Father\'s will,
മത്തായി 10 : 29 [ KJVP ]
10:29. {SCJ} Are not G3780 two G1417 sparrows G4765 sold G4453 for a farthing G787 ? and G2532 one G1520 of G1537 them G846 shall not G3756 fall G4098 on G1909 the G3588 ground G1093 without G427 your G5216 Father. G3962 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP