മത്തായി 10 : 7 [ MOV ]
10:7. നിങ്ങൾ പോകുമ്പോൾ: സ്വർഗ്ഗരാജ്യം സമീപിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു ഘോഷിപ്പിൻ.
മത്തായി 10 : 7 [ NET ]
10:7. As you go, preach this message: 'The kingdom of heaven is near!'
മത്തായി 10 : 7 [ NLT ]
10:7. Go and announce to them that the Kingdom of Heaven is near.
മത്തായി 10 : 7 [ ASV ]
10:7. And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
മത്തായി 10 : 7 [ ESV ]
10:7. And proclaim as you go, saying, 'The kingdom of heaven is at hand.'
മത്തായി 10 : 7 [ KJV ]
10:7. {SCJ}And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. {SCJ.}
മത്തായി 10 : 7 [ RSV ]
10:7. And preach as you go, saying, `The kingdom of heaven is at hand.'
മത്തായി 10 : 7 [ RV ]
10:7. And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
മത്തായി 10 : 7 [ YLT ]
10:7. `And, going on, proclaim saying that, the reign of the heavens hath come nigh;
മത്തായി 10 : 7 [ ERVEN ]
10:7. When you go, tell them this: 'God's kingdom is coming soon.'
മത്തായി 10 : 7 [ WEB ]
10:7. As you go, preach, saying, \'The Kingdom of Heaven is at hand!\'
മത്തായി 10 : 7 [ KJVP ]
10:7. {SCJ} And G1161 as ye go, G4198 preach, G2784 saying, G3004 The G3588 kingdom G932 of heaven G3772 is at hand. G1448 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP