മത്തായി 12 : 13 [ MOV ]
12:13. പിന്നെ ആ മനുഷ്യനോടു: “കൈ നീട്ടുക” എന്നു പറഞ്ഞു; അവൻ നീട്ടി, അതു മറ്റേതുപോലെ സൌഖ്യമായി.
മത്തായി 12 : 13 [ NET ]
12:13. Then he said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out and it was restored, as healthy as the other.
മത്തായി 12 : 13 [ NLT ]
12:13. Then he said to the man, "Hold out your hand." So the man held out his hand, and it was restored, just like the other one!
മത്തായി 12 : 13 [ ASV ]
12:13. Then saith he to the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, as the other.
മത്തായി 12 : 13 [ ESV ]
12:13. Then he said to the man, "Stretch out your hand." And the man stretched it out, and it was restored, healthy like the other.
മത്തായി 12 : 13 [ KJV ]
12:13. Then saith he to the man, {SCJ}Stretch forth thine hand.{SCJ.} And he stretched [it] forth; and it was restored whole, like as the other.
മത്തായി 12 : 13 [ RSV ]
12:13. Then he said to the man, "Stretch out your hand." And the man stretched it out, and it was restored, whole like the other.
മത്തായി 12 : 13 [ RV ]
12:13. Then saith he to the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, as the other.
മത്തായി 12 : 13 [ YLT ]
12:13. Then saith he to the man, `Stretch forth thy hand,` and he stretched [it] forth, and it was restored whole as the other.
മത്തായി 12 : 13 [ ERVEN ]
12:13. Then Jesus said to the man with the crippled hand, "Hold out your hand." The man held out his hand, and it became well again, the same as the other hand.
മത്തായി 12 : 13 [ WEB ]
12:13. Then he told the man, "Stretch out your hand." He stretched it out; and it was restored whole, just like the other.
മത്തായി 12 : 13 [ KJVP ]
12:13. Then G5119 saith G3004 he to the G3588 man, G444 {SCJ} Stretch forth G1614 thine G4675 hand. {SCJ.} And G5495 he G2532 stretched [it] forth; G1614 and G2532 it was restored G600 whole, G5199 like as G5613 the G3588 other. G243

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP