മത്തായി 12 : 24 [ MOV ]
12:24. അതു കേട്ടിട്ടു പരീശന്മാർ: ഇവൻ ഭൂതങ്ങളുടെ തലവനായ ബെയെത്സെബൂലിനെക്കൊണ്ടല്ലാതെ ഭൂതങ്ങളെ പുറത്താക്കുന്നില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
മത്തായി 12 : 24 [ NET ]
12:24. But when the Pharisees heard this they said, "He does not cast out demons except by the power of Beelzebul, the ruler of demons!"
മത്തായി 12 : 24 [ NLT ]
12:24. But when the Pharisees heard about the miracle, they said, "No wonder he can cast out demons. He gets his power from Satan, the prince of demons."
മത്തായി 12 : 24 [ ASV ]
12:24. But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out demons, but by Beelzebub the prince of the demons.
മത്തായി 12 : 24 [ ESV ]
12:24. But when the Pharisees heard it, they said, "It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons."
മത്തായി 12 : 24 [ KJV ]
12:24. But when the Pharisees heard [it,] they said, This [fellow] doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.
മത്തായി 12 : 24 [ RSV ]
12:24. But when the Pharisees heard it they said, "It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons."
മത്തായി 12 : 24 [ RV ]
12:24. But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.
മത്തായി 12 : 24 [ YLT ]
12:24. but the Pharisees having heard, said, `This one doth not cast out demons, except by Beelzeboul, ruler of the demons.`
മത്തായി 12 : 24 [ ERVEN ]
12:24. When the Pharisees heard this, they said, "This man uses the power of Satan to force demons out of people. Satan is the ruler of demons."
മത്തായി 12 : 24 [ WEB ]
12:24. But when the Pharisees heard it, they said, "This man does not cast out demons, except by Beelzebul, the prince of the demons."
മത്തായി 12 : 24 [ KJVP ]
12:24. But G1161 when the G3588 Pharisees G5330 heard G191 [it,] they said, G2036 This G3778 [fellow] doth not G3756 cast out G1544 devils, G1140 but G1508 by G1722 Beelzebub G954 the prince G758 of the G3588 devils. G1140
❮
❯