മത്തായി 12 : 24 [ MOV ]
12:24. അതു കേട്ടിട്ടു പരീശന്മാർ: ഇവൻ ഭൂതങ്ങളുടെ തലവനായ ബെയെത്സെബൂലിനെക്കൊണ്ടല്ലാതെ ഭൂതങ്ങളെ പുറത്താക്കുന്നില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
മത്തായി 12 : 24 [ NET ]
12:24. But when the Pharisees heard this they said, "He does not cast out demons except by the power of Beelzebul, the ruler of demons!"
മത്തായി 12 : 24 [ NLT ]
12:24. But when the Pharisees heard about the miracle, they said, "No wonder he can cast out demons. He gets his power from Satan, the prince of demons."
മത്തായി 12 : 24 [ ASV ]
12:24. But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out demons, but by Beelzebub the prince of the demons.
മത്തായി 12 : 24 [ ESV ]
12:24. But when the Pharisees heard it, they said, "It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons."
മത്തായി 12 : 24 [ KJV ]
12:24. But when the Pharisees heard [it,] they said, This [fellow] doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.
മത്തായി 12 : 24 [ RSV ]
12:24. But when the Pharisees heard it they said, "It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons."
മത്തായി 12 : 24 [ RV ]
12:24. But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.
മത്തായി 12 : 24 [ YLT ]
12:24. but the Pharisees having heard, said, `This one doth not cast out demons, except by Beelzeboul, ruler of the demons.`
മത്തായി 12 : 24 [ ERVEN ]
12:24. When the Pharisees heard this, they said, "This man uses the power of Satan to force demons out of people. Satan is the ruler of demons."
മത്തായി 12 : 24 [ WEB ]
12:24. But when the Pharisees heard it, they said, "This man does not cast out demons, except by Beelzebul, the prince of the demons."
മത്തായി 12 : 24 [ KJVP ]
12:24. But G1161 when the G3588 Pharisees G5330 heard G191 [it,] they said, G2036 This G3778 [fellow] doth not G3756 cast out G1544 devils, G1140 but G1508 by G1722 Beelzebub G954 the prince G758 of the G3588 devils. G1140

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP