മത്തായി 12 : 26 [ MOV ]
12:26. ഒരു പട്ടണമോ ഗൃഹമോ തന്നിൽ തന്നേ ഛിദ്രിച്ചു എങ്കിൽ നിലനിൽക്കയില്ല. സാത്താൻ സാത്താനെ പുറത്താക്കുന്നുവെങ്കിൽ അവൻ തന്നിൽ തന്നേ ഛിദ്രിച്ചു പോയല്ലോ; പിന്നെ അവന്റെ രാജ്യം എങ്ങനെ നിലനില്ക്കും?
മത്തായി 12 : 26 [ NET ]
12:26. So if Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?
മത്തായി 12 : 26 [ NLT ]
12:26. And if Satan is casting out Satan, he is divided and fighting against himself. His own kingdom will not survive.
മത്തായി 12 : 26 [ ASV ]
12:26. and if Satan casteth out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand?
മത്തായി 12 : 26 [ ESV ]
12:26. And if Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?
മത്തായി 12 : 26 [ KJV ]
12:26. {SCJ}And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand? {SCJ.}
മത്തായി 12 : 26 [ RSV ]
12:26. and if Satan casts out Satan, he is divided against himself; how then will his kingdom stand?
മത്തായി 12 : 26 [ RV ]
12:26. and if Satan casteth out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand?
മത്തായി 12 : 26 [ YLT ]
12:26. and if the Adversary doth cast out the Adversary, against himself he was divided, how then doth his kingdom stand?
മത്തായി 12 : 26 [ ERVEN ]
12:26. So if Satan forces out his own demons, then he is fighting against himself, and his kingdom will not survive.
മത്തായി 12 : 26 [ WEB ]
12:26. If Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?
മത്തായി 12 : 26 [ KJVP ]
12:26. {SCJ} And G2532 if G1487 Satan G4567 cast out G1544 Satan, G4567 he is divided G3307 against G1909 himself; G1438 how G4459 shall then G3767 his G846 kingdom G932 stand G2476 ? {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP