മത്തായി 12 : 30 [ MOV ]
12:30. എനിക്കു അനുകൂലമല്ലാത്തവൻ എനിക്കു പ്രതികൂലം ആകുന്നു; എന്നോടുകൂടെ ചേർക്കാത്തവൻ ചിതറിക്കുന്നു.
മത്തായി 12 : 30 [ NET ]
12:30. Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
മത്തായി 12 : 30 [ NLT ]
12:30. "Anyone who isn't with me opposes me, and anyone who isn't working with me is actually working against me.
മത്തായി 12 : 30 [ ASV ]
12:30. He that is not with me is against me, and he that gathereth not with me scattereth.
മത്തായി 12 : 30 [ ESV ]
12:30. Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
മത്തായി 12 : 30 [ KJV ]
12:30. {SCJ}He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad. {SCJ.}
മത്തായി 12 : 30 [ RSV ]
12:30. He who is not with me is against me, and he who does not gather with me scatters.
മത്തായി 12 : 30 [ RV ]
12:30. He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth.
മത്തായി 12 : 30 [ YLT ]
12:30. `He who is not with me is against me, and he who is not gathering with me, doth scatter.
മത്തായി 12 : 30 [ ERVEN ]
12:30. Whoever is not with me is against me. And anyone who does not work with me is working against me.
മത്തായി 12 : 30 [ WEB ]
12:30. "He who is not with me is against me, and he who doesn\'t gather with me, scatters.
മത്തായി 12 : 30 [ KJVP ]
12:30. {SCJ} He that is G5607 not G3361 with G3326 me G1700 is G2076 against G2596 me; G1700 and G2532 he that gathereth G4863 not G3361 with G3326 me G1700 scattereth abroad. G4650 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP