മത്തായി 13 : 2 [ MOV ]
13:2. വളരെ പുരുഷാരം അവന്റെ അടുക്കൽ വന്നുകൂടുകകൊണ്ടു അവൻ പടകിൽ കയറി ഇരുന്നു; പുരുഷാരം എല്ലാം കരയിൽ ഇരുന്നു.
മത്തായി 13 : 2 [ NET ]
13:2. And such a large crowd gathered around him that he got into a boat to sit while the whole crowd stood on the shore.
മത്തായി 13 : 2 [ NLT ]
13:2. A large crowd soon gathered around him, so he got into a boat. Then he sat there and taught as the people stood on the shore.
മത്തായി 13 : 2 [ ASV ]
13:2. And there were gathered unto him great multitudes, so that he entered into a boat, and sat; and all the multitude stood on the beach.
മത്തായി 13 : 2 [ ESV ]
13:2. And great crowds gathered about him, so that he got into a boat and sat down. And the whole crowd stood on the beach.
മത്തായി 13 : 2 [ KJV ]
13:2. And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore.
മത്തായി 13 : 2 [ RSV ]
13:2. And great crowds gathered about him, so that he got into a boat and sat there; and the whole crowd stood on the beach.
മത്തായി 13 : 2 [ RV ]
13:2. And there were gathered unto him great multitudes, so that he entered into a boat, and sat; and all the multitude stood on the beach.
മത്തായി 13 : 2 [ YLT ]
13:2. and gathered together unto him were many multitudes, so that he having gone into the boat did sit down, and all the multitude on the beach did stand,
മത്തായി 13 : 2 [ ERVEN ]
13:2. A large crowd gathered around him. So he got into a boat and sat down. All the people stayed on the shore.
മത്തായി 13 : 2 [ WEB ]
13:2. Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach.
മത്തായി 13 : 2 [ KJVP ]
13:2. And G2532 great G4183 multitudes G3793 were gathered together G4863 unto G4314 him, G846 so that G5620 he G846 went G1684 into G1519 a ship, G4143 and sat; G2521 and G2532 the G3588 whole G3956 multitude G3793 stood G2476 on G1909 the G3588 shore. G123

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP