മത്തായി 14 : 1 [ MOV ]
14:1. ആ കാലത്തു ഇടപ്രഭുവായ ഹെരോദാവു യേശുവിന്റെ ശ്രുതി കേട്ടിട്ടു:
മത്തായി 14 : 1 [ NET ]
14:1. At that time Herod the tetrarch heard reports about Jesus,
മത്തായി 14 : 1 [ NLT ]
14:1. When Herod Antipas, the ruler of Galilee, heard about Jesus,
മത്തായി 14 : 1 [ ASV ]
14:1. At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
മത്തായി 14 : 1 [ ESV ]
14:1. At that time Herod the tetrarch heard about the fame of Jesus,
മത്തായി 14 : 1 [ KJV ]
14:1. At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
മത്തായി 14 : 1 [ RSV ]
14:1. At that time Herod the tetrarch heard about the fame of Jesus;
മത്തായി 14 : 1 [ RV ]
14:1. At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
മത്തായി 14 : 1 [ YLT ]
14:1. At that time did Herod the tetrarch hear the fame of Jesus,
മത്തായി 14 : 1 [ ERVEN ]
14:1. About that time, Herod, the ruler of Galilee, heard what the people were saying about Jesus.
മത്തായി 14 : 1 [ WEB ]
14:1. At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
മത്തായി 14 : 1 [ KJVP ]
14:1. At G1722 that G1565 time G2540 Herod G2264 the G3588 tetrarch G5076 heard G191 of the G3588 fame G189 of Jesus, G2424

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP