മത്തായി 14 : 32 [ MOV ]
14:32. അവർ പടകിൽ കയറിയപ്പോൾ കാറ്റു അമർന്നു.
മത്തായി 14 : 32 [ NET ]
14:32. When they went up into the boat, the wind ceased.
മത്തായി 14 : 32 [ NLT ]
14:32. When they climbed back into the boat, the wind stopped.
മത്തായി 14 : 32 [ ASV ]
14:32. And when they were gone up into the boat, the wind ceased.
മത്തായി 14 : 32 [ ESV ]
14:32. And when they got into the boat, the wind ceased.
മത്തായി 14 : 32 [ KJV ]
14:32. And when they were come into the ship, the wind ceased.
മത്തായി 14 : 32 [ RSV ]
14:32. And when they got into the boat, the wind ceased.
മത്തായി 14 : 32 [ RV ]
14:32. And when they were gone up into the boat, the wind ceased.
മത്തായി 14 : 32 [ YLT ]
14:32. and they having gone to the boat the wind lulled,
മത്തായി 14 : 32 [ ERVEN ]
14:32. After Peter and Jesus were in the boat, the wind stopped.
മത്തായി 14 : 32 [ WEB ]
14:32. When they got up into the boat, the wind ceased.
മത്തായി 14 : 32 [ KJVP ]
14:32. And G2532 when they G846 were come G1684 into G1519 the G3588 ship, G4143 the G3588 wind G417 ceased. G2869
❮
❯
MOV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP