മത്തായി 15 : 12 [ MOV ]
15:12. അപ്പോൾ ശിഷ്യന്മാർ അടുക്കെ വന്നു: പരീശന്മാർ ഈ വാക്കു കേട്ടു ഇടറിപ്പോയി എന്നു അറിയുന്നുവോ എന്നു ചോദിച്ചു.
മത്തായി 15 : 12 [ NET ]
15:12. Then the disciples came to him and said, "Do you know that when the Pharisees heard this saying they were offended?"
മത്തായി 15 : 12 [ NLT ]
15:12. Then the disciples came to him and asked, "Do you realize you offended the Pharisees by what you just said?"
മത്തായി 15 : 12 [ ASV ]
15:12. Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying?
മത്തായി 15 : 12 [ ESV ]
15:12. Then the disciples came and said to him, "Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?"
മത്തായി 15 : 12 [ KJV ]
15:12. Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
മത്തായി 15 : 12 [ RSV ]
15:12. Then the disciples came and said to him, "Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?"
മത്തായി 15 : 12 [ RV ]
15:12. Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying?
മത്തായി 15 : 12 [ YLT ]
15:12. Then his disciples having come near, said to him, `Hast thou known that the Pharisees, having heard the word, were stumbled?`
മത്തായി 15 : 12 [ ERVEN ]
15:12. Then the followers came to Jesus and asked, "Do you know that the Pharisees are upset about what you said?"
മത്തായി 15 : 12 [ WEB ]
15:12. Then the disciples came, and said to him, "Do you know that the Pharisees were offended, when they heard this saying?"
മത്തായി 15 : 12 [ KJVP ]
15:12. Then G5119 came G4334 his G846 disciples, G3101 and said G2036 unto him, G846 Knowest G1492 thou that G3754 the G3588 Pharisees G5330 were offended, G4624 after they heard G191 this saying G3056 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP