മത്തായി 15 : 20 [ MOV ]
15:20. മനുഷ്യനെ അശുദ്ധമാക്കുന്നതു ഇതത്രേ; കഴുകാത്ത കൈകൊണ്ടു ഭക്ഷിക്കുന്നതോ മനുഷ്യനെ അശുദ്ധമാക്കുന്നില്ല.”
മത്തായി 15 : 20 [ NET ]
15:20. These are the things that defile a person; it is not eating with unwashed hands that defiles a person."
മത്തായി 15 : 20 [ NLT ]
15:20. These are what defile you. Eating with unwashed hands will never defile you."
മത്തായി 15 : 20 [ ASV ]
15:20. these are the things which defile the man; but to eat with unwashen hands defileth not the man.
മത്തായി 15 : 20 [ ESV ]
15:20. These are what defile a person. But to eat with unwashed hands does not defile anyone."
മത്തായി 15 : 20 [ KJV ]
15:20. {SCJ}These are [the things] which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man. {SCJ.}
മത്തായി 15 : 20 [ RSV ]
15:20. These are what defile a man; but to eat with unwashed hands does not defile a man."
മത്തായി 15 : 20 [ RV ]
15:20. these are the things which defile the man: but to eat with unwashen hands defileth not the man.
മത്തായി 15 : 20 [ YLT ]
15:20. these are the things defiling the man; but to eat with unwashen hands doth not defile the man.`
മത്തായി 15 : 20 [ ERVEN ]
15:20. These are the things that make people wrong. Eating without washing their hands will never make people unacceptable to God."
മത്തായി 15 : 20 [ WEB ]
15:20. These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands doesn\'t defile the man."
മത്തായി 15 : 20 [ KJVP ]
15:20. {SCJ} These G5023 are G2076 [the] [things] which defile G2840 a man: G444 but G1161 to eat G5315 with unwashen G449 hands G5495 defileth G2840 not G3756 a man. G444 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP