മത്തായി 15 : 25 [ MOV ]
15:25. എന്നാൽ അവൾ വന്നു: കർത്താവേ, എന്നെ സഹായിക്കേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു അവനെ നമസ്കരിച്ചു.
മത്തായി 15 : 25 [ NET ]
15:25. But she came and bowed down before him and said, "Lord, help me!"
മത്തായി 15 : 25 [ NLT ]
15:25. But she came and worshiped him, pleading again, "Lord, help me!"
മത്തായി 15 : 25 [ ASV ]
15:25. But she came and worshipped him, saying, Lord, help me.
മത്തായി 15 : 25 [ ESV ]
15:25. But she came and knelt before him, saying, "Lord, help me."
മത്തായി 15 : 25 [ KJV ]
15:25. Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.
മത്തായി 15 : 25 [ RSV ]
15:25. But she came and knelt before him, saying, "Lord, help me."
മത്തായി 15 : 25 [ RV ]
15:25. But she came and worshipped him, saying, Lord, help me.
മത്തായി 15 : 25 [ YLT ]
15:25. And having come, she was bowing to him, saying, `Sir, help me;`
മത്തായി 15 : 25 [ ERVEN ]
15:25. Then the woman came over to Jesus and bowed before him. She said, "Lord, help me!"
മത്തായി 15 : 25 [ WEB ]
15:25. But she came and worshiped him, saying, "Lord, help me."
മത്തായി 15 : 25 [ KJVP ]
15:25. Then G1161 came G2064 she G3588 and worshiped G4352 him, G846 saying, G3004 Lord, G2962 help G997 me. G3427

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP