മത്തായി 15 : 8 [ MOV ]
15:8. “ഈ ജനം അധരം കൊണ്ടു എന്നെ ബഹുമാനിക്കുന്നു; എങ്കിലും അവരുടെ ഹൃദയം എന്നെ വിട്ടു അകന്നിരിക്കുന്നു.
മത്തായി 15 : 8 [ NET ]
15:8. 'This people honors me with their lips, but their heart is far from me,
മത്തായി 15 : 8 [ NLT ]
15:8. 'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
മത്തായി 15 : 8 [ ASV ]
15:8. This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me.
മത്തായി 15 : 8 [ ESV ]
15:8. "'This people honors me with their lips, but their heart is far from me;
മത്തായി 15 : 8 [ KJV ]
15:8. {SCJ}This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with [their] lips; but their heart is far from me. {SCJ.}
മത്തായി 15 : 8 [ RSV ]
15:8. `This people honors me with their lips, but their heart is far from me;
മത്തായി 15 : 8 [ RV ]
15:8. This people honoureth me with their lips; But their heart is far from me.
മത്തായി 15 : 8 [ YLT ]
15:8. This people doth draw nigh to Me with their mouth, and with the lips it doth honour Me, but their heart is far off from Me;
മത്തായി 15 : 8 [ ERVEN ]
15:8. 'These people honor me with their words, but I am not really important to them.
മത്തായി 15 : 8 [ WEB ]
15:8. \'These people draw near to me with their mouth, And honor me with their lips; But their heart is far from me.
മത്തായി 15 : 8 [ KJVP ]
15:8. {SCJ} This G3778 people G2992 draweth nigh G1448 unto me G3427 with their G848 mouth, G4750 and G2532 honoreth G5091 me G3165 with [their] lips; G5491 but G1161 their G846 heart G2588 is G568 far G4206 from G575 me. G1700 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP