മത്തായി 16 : 14 [ MOV ]
16:14. ചിലർ യോഹന്നാൻ സ്നാപകൻ എന്നും മറ്റു ചിലർ ഏലീയാവെന്നും വേറെ ചിലർ യിരെമ്യാവോ പ്രവാചകന്മാരിൽ ഒരുത്തനോ എന്നും പറയുന്നു എന്നു അവർ പറഞ്ഞു.
മത്തായി 16 : 14 [ NET ]
16:14. They answered, "Some say John the Baptist, others Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets."
മത്തായി 16 : 14 [ NLT ]
16:14. "Well," they replied, "some say John the Baptist, some say Elijah, and others say Jeremiah or one of the other prophets."
മത്തായി 16 : 14 [ ASV ]
16:14. And they said, Some say John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets.
മത്തായി 16 : 14 [ ESV ]
16:14. And they said, "Some say John the Baptist, others say Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets."
മത്തായി 16 : 14 [ KJV ]
16:14. And they said, Some [say that thou art] John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.
മത്തായി 16 : 14 [ RSV ]
16:14. And they said, "Some say John the Baptist, others say Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets."
മത്തായി 16 : 14 [ RV ]
16:14. And they said, Some {cf15i say} John the Baptist; some, Elijah: and others, Jeremiah, or one of the prophets.
മത്തായി 16 : 14 [ YLT ]
16:14. and they said, `Some, John the Baptist, and others, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets.`
മത്തായി 16 : 14 [ ERVEN ]
16:14. They answered, "Some people say you are John the Baptizer. Others say you are Elijah. And some say you are Jeremiah or one of the prophets. "
മത്തായി 16 : 14 [ WEB ]
16:14. They said, "Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets."
മത്തായി 16 : 14 [ KJVP ]
16:14. And G1161 they G3588 said, G2036 Some G3588 [say G3303 ][that] [thou] [art] John G2491 the G3588 Baptist G910 G1161 : some, G243 Elijah; G2243 and G1161 others, G2087 Jeremiah, G2408 or G2228 one G1520 of the G3588 prophets. G4396

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP