മത്തായി 18 : 30 [ MOV ]
18:30. എന്നാൽ അവൻ മനസ്സില്ലാതെ ഉടനെ ചെന്നു കടം വീട്ടുവോളം അവനെ തടവിൽ ആക്കിച്ചു.
മത്തായി 18 : 30 [ NET ]
18:30. But he refused. Instead, he went out and threw him in prison until he repaid the debt.
മത്തായി 18 : 30 [ NLT ]
18:30. But his creditor wouldn't wait. He had the man arrested and put in prison until the debt could be paid in full.
മത്തായി 18 : 30 [ ASV ]
18:30. And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay that which was due.
മത്തായി 18 : 30 [ ESV ]
18:30. He refused and went and put him in prison until he should pay the debt.
മത്തായി 18 : 30 [ KJV ]
18:30. {SCJ}And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt. {SCJ.}
മത്തായി 18 : 30 [ RSV ]
18:30. He refused and went and put him in prison till he should pay the debt.
മത്തായി 18 : 30 [ RV ]
18:30. And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay that which was due.
മത്തായി 18 : 30 [ YLT ]
18:30. and he would not, but having gone away, he cast him into prison, till he might pay that which was owing.
മത്തായി 18 : 30 [ ERVEN ]
18:30. "But the first servant refused to be patient. He told the judge that the other servant owed him money, and that servant was put in jail until he could pay everything he owed.
മത്തായി 18 : 30 [ WEB ]
18:30. He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due.
മത്തായി 18 : 30 [ KJVP ]
18:30. {SCJ} And G1161 he G3588 would G2309 not: G3756 but G235 went G565 and cast G906 him G846 into G1519 prison, G5438 till G2193 he should pay G591 the G3588 debt. G3784 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP