മത്തായി 19 : 19 [ MOV ]
19:19. അപ്പനെയും അമ്മയെയും ബഹുമാനിക്ക; കൂട്ടുകാരനെ നിന്നെപ്പോലെ തന്നേ സ്നേഹിക്ക എന്നിവ തന്നേ" എന്നു പറഞ്ഞു.
മത്തായി 19 : 19 [ NET ]
19:19. honor your father and mother, and love your neighbor as yourself."
മത്തായി 19 : 19 [ NLT ]
19:19. Honor your father and mother. Love your neighbor as yourself.' "
മത്തായി 19 : 19 [ ASV ]
19:19. Honor thy father and mother; and, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
മത്തായി 19 : 19 [ ESV ]
19:19. Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself."
മത്തായി 19 : 19 [ KJV ]
19:19. {SCJ}Honour thy father and [thy] mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself. {SCJ.}
മത്തായി 19 : 19 [ RSV ]
19:19. Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself."
മത്തായി 19 : 19 [ RV ]
19:19. Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
മത്തായി 19 : 19 [ YLT ]
19:19. honour thy father and mother, and, thou shalt love thy neighbor as thyself.`
മത്തായി 19 : 19 [ ERVEN ]
19:19. you must respect your father and mother,' and 'love your neighbor the same as you love yourself.' "
മത്തായി 19 : 19 [ WEB ]
19:19. \'Honor your father and mother.\' And, \'You shall love your neighbor as yourself.\'"
മത്തായി 19 : 19 [ KJVP ]
19:19. {SCJ} Honor G5091 thy G4675 father G3962 and G2532 [thy] mother: and, G3384 Thou shalt love G25 thy G4675 neighbor G4139 as G5613 thyself. G4572 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP