മത്തായി 19 : 6 [ MOV ]
19:6. അതുകൊണ്ടു അവർ മേലാൽ രണ്ടല്ല, ഒരു ദേഹമത്രേ; ആകയാൽ ദൈവം യോജിപ്പിച്ചതിനെ മനുഷ്യൻ വേർപിരിക്കരുതു” എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
മത്തായി 19 : 6 [ NET ]
19:6. So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate."
മത്തായി 19 : 6 [ NLT ]
19:6. Since they are no longer two but one, let no one split apart what God has joined together."
മത്തായി 19 : 6 [ ASV ]
19:6. So that they are no more two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
മത്തായി 19 : 6 [ ESV ]
19:6. So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate."
മത്തായി 19 : 6 [ KJV ]
19:6. {SCJ}Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. {SCJ.}
മത്തായി 19 : 6 [ RSV ]
19:6. So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man put asunder."
മത്തായി 19 : 6 [ RV ]
19:6. So that they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
മത്തായി 19 : 6 [ YLT ]
19:6. so that they are no more two, but one flesh; what therefore God did join together, let no man put asunder.`
മത്തായി 19 : 6 [ ERVEN ]
19:6. So they are no longer two, but one. God has joined them together, so no one should separate them."
മത്തായി 19 : 6 [ WEB ]
19:6. So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don\'t let man tear apart."
മത്തായി 19 : 6 [ KJVP ]
19:6. {SCJ} Wherefore G5620 they are G1526 no more G3765 twain, G1417 but G235 one G3391 flesh. G4561 What G3739 therefore G3767 God G2316 hath joined together, G4801 let not G3361 man G444 put asunder. G5563 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP