മത്തായി 2 : 10 [ MOV ]
2:10. നക്ഷത്രം കണ്ടതുകൊണ്ടു അവർ അത്യന്തം സന്തോഷിച്ചു:
മത്തായി 2 : 10 [ NET ]
2:10. When they saw the star they shouted joyfully.
മത്തായി 2 : 10 [ NLT ]
2:10. When they saw the star, they were filled with joy!
മത്തായി 2 : 10 [ ASV ]
2:10. And when they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
മത്തായി 2 : 10 [ ESV ]
2:10. When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.
മത്തായി 2 : 10 [ KJV ]
2:10. When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
മത്തായി 2 : 10 [ RSV ]
2:10. When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy;
മത്തായി 2 : 10 [ RV ]
2:10. And when they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
മത്തായി 2 : 10 [ YLT ]
2:10. And having seen the star, they rejoiced with exceeding great joy,
മത്തായി 2 : 10 [ ERVEN ]
2:10. They were very happy and excited to see the star.
മത്തായി 2 : 10 [ WEB ]
2:10. When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.
മത്തായി 2 : 10 [ KJVP ]
2:10. When G1161 they saw G1492 the G3588 star, G792 they rejoiced G5463 with exceeding G4970 great G3173 joy. G5479

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP