മത്തായി 2 : 14 [ MOV ]
2:14. അവൻ എഴുന്നേറ്റു ശിശുവിനെയും അമ്മയെയും രാത്രിയിൽ തന്നേ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു പുറപ്പെട്ടു മിസ്രയീമിലേക്കു പോയി.
മത്തായി 2 : 14 [ NET ]
2:14. Then he got up, took the child and his mother during the night, and went to Egypt.
മത്തായി 2 : 14 [ NLT ]
2:14. That night Joseph left for Egypt with the child and Mary, his mother,
മത്തായി 2 : 14 [ ASV ]
2:14. And he arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt;
മത്തായി 2 : 14 [ ESV ]
2:14. And he rose and took the child and his mother by night and departed to Egypt
മത്തായി 2 : 14 [ KJV ]
2:14. When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt:
മത്തായി 2 : 14 [ RSV ]
2:14. And he rose and took the child and his mother by night, and departed to Egypt,
മത്തായി 2 : 14 [ RV ]
2:14. And he arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt;
മത്തായി 2 : 14 [ YLT ]
2:14. And he, having risen, took the child and his mother by night, and withdrew to Egypt,
മത്തായി 2 : 14 [ ERVEN ]
2:14. So Joseph got ready and left for Egypt with the child and the mother. They left during the night.
മത്തായി 2 : 14 [ WEB ]
2:14. He arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt,
മത്തായി 2 : 14 [ KJVP ]
2:14. When G1161 he G3588 arose, G1453 he took G3880 the G3588 young child G3813 and G2532 his G846 mother G3384 by night, G3571 and G2532 departed G402 into G1519 Egypt: G125

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP