മത്തായി 20 : 30 [ MOV ]
20:30. അപ്പോൾ വഴിയരികെ ഇരിക്കുന്ന രണ്ടു കുരുടന്മാർ യേശു കടന്നുപോകുന്നതു കേട്ടു: കർത്താവേ, ദാവീദ് പുത്രാ, ഞങ്ങളോടു കുരുണതോന്നേണമേ എന്നു നിലവിളിച്ചു.
മത്തായി 20 : 30 [ NET ]
20:30. Two blind men were sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they shouted, "Have mercy on us, Lord, Son of David!"
മത്തായി 20 : 30 [ NLT ]
20:30. Two blind men were sitting beside the road. When they heard that Jesus was coming that way, they began shouting, "Lord, Son of David, have mercy on us!"
മത്തായി 20 : 30 [ ASV ]
20:30. And behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David.
മത്തായി 20 : 30 [ ESV ]
20:30. And behold, there were two blind men sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was passing by, they cried out, "Lord, have mercy on us, Son of David!"
മത്തായി 20 : 30 [ KJV ]
20:30. And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, [thou] Son of David.
മത്തായി 20 : 30 [ RSV ]
20:30. And behold, two blind men sitting by the roadside, when they heard that Jesus was passing by, cried out, "Have mercy on us, Son of David!"
മത്തായി 20 : 30 [ RV ]
20:30. And behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David.
മത്തായി 20 : 30 [ YLT ]
20:30. and lo, two blind men sitting by the way, having heard that Jesus doth pass by, cried, saying, `Deal kindly with us, sir -- Son of David.`
മത്തായി 20 : 30 [ ERVEN ]
20:30. There were two blind men sitting by the road. They heard that Jesus was coming by. So they shouted, "Lord, Son of David, please help us!"
മത്തായി 20 : 30 [ WEB ]
20:30. Behold, two blind men sitting by the road, when they heard that Jesus was passing by, cried out, "Lord, have mercy on us, you son of David!"
മത്തായി 20 : 30 [ KJVP ]
20:30. And G2532 , behold, G2400 two G1417 blind men G5185 sitting G2521 by G3844 the G3588 way side, G3598 when they heard G191 that G3754 Jesus G2424 passed by, G3855 cried out, G2896 saying, G3004 Have mercy G1653 on us, G2248 O Lord, G2962 [thou] son G5207 of David. G1138

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP