മത്തായി 20 : 32 [ MOV ]
20:32. യേശു നിന്നു അവരെ വിളിച്ചു: “ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു എന്തു ചെയ്യേണമെന്നു നിങ്ങൾ ഇച്ഛിക്കുന്നു” എന്നു ചോദിച്ചു.
മത്തായി 20 : 32 [ NET ]
20:32. Jesus stopped, called them, and said, "What do you want me to do for you?"
മത്തായി 20 : 32 [ NLT ]
20:32. When Jesus heard them, he stopped and called, "What do you want me to do for you?"
മത്തായി 20 : 32 [ ASV ]
20:32. And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I should do unto you?
മത്തായി 20 : 32 [ ESV ]
20:32. And stopping, Jesus called them and said, "What do you want me to do for you?"
മത്തായി 20 : 32 [ KJV ]
20:32. And Jesus stood still, and called them, and said, {SCJ}What will ye that I shall do unto you? {SCJ.}
മത്തായി 20 : 32 [ RSV ]
20:32. And Jesus stopped and called them, saying, "What do you want me to do for you?"
മത്തായി 20 : 32 [ RV ]
20:32. And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I should do unto you?
മത്തായി 20 : 32 [ YLT ]
20:32. And having stood, Jesus called them, and said, `What will ye [that] I may do to you?`
മത്തായി 20 : 32 [ ERVEN ]
20:32. Jesus stopped and said to them, "What do you want me to do for you?"
മത്തായി 20 : 32 [ WEB ]
20:32. Jesus stood still, and called them, and asked, "What do you want me to do for you?"
മത്തായി 20 : 32 [ KJVP ]
20:32. And G2532 Jesus G2424 stood still, G2476 and called G5455 them, G846 and G2532 said, G2036 {SCJ} What G5101 will G2309 ye that I shall do G4160 unto you G5213 ? {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP