മത്തായി 21 : 41 [ MOV ]
21:41. അവൻ ആ വല്ലാത്തവരെ വല്ലാതെ നിഗ്രഹിച്ചു തക്കസമയത്തു അനുഭവം കൊടുക്കുന്ന വേറെ കുടിയാന്മാർക്കു തോട്ടം ഏല്പിക്കും എന്നു അവർ അവനോടു പറഞ്ഞു.
മത്തായി 21 : 41 [ NET ]
21:41. They said to him, "He will utterly destroy those evil men! Then he will lease the vineyard to other tenants who will give him his portion at the harvest."
മത്തായി 21 : 41 [ NLT ]
21:41. The religious leaders replied, "He will put the wicked men to a horrible death and lease the vineyard to others who will give him his share of the crop after each harvest."
മത്തായി 21 : 41 [ ASV ]
21:41. They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.
മത്തായി 21 : 41 [ ESV ]
21:41. They said to him, "He will put those wretches to a miserable death and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons."
മത്തായി 21 : 41 [ KJV ]
21:41. They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out [his] vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
മത്തായി 21 : 41 [ RSV ]
21:41. They said to him, "He will put those wretches to a miserable death, and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons."
മത്തായി 21 : 41 [ RV ]
21:41. They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
മത്തായി 21 : 41 [ YLT ]
21:41. They say to him, `Evil men -- he will evilly destroy them, and the vineyard will give out to other husbandmen, who will give back to him the fruits in their seasons.`
മത്തായി 21 : 41 [ ERVEN ]
21:41. The Jewish priests and leaders said, "He will surely kill those evil men. Then he will lease the land to other farmers, who will give him his share of the crop at harvest time."
മത്തായി 21 : 41 [ WEB ]
21:41. They told him, "He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers, who will give him the fruit in its season."
മത്തായി 21 : 41 [ KJVP ]
21:41. They say G3004 unto him, G846 He will miserably G2560 destroy G622 those G846 wicked men, G2556 and G2532 will let out G1554 [his] vineyard G290 unto other G243 husbandmen, G1092 which G3748 shall render G591 him G846 the G3588 fruits G2590 in G1722 their G846 seasons. G2540

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP