മത്തായി 22 : 13 [ MOV ]
22:13. രാജാവു ശുശ്രൂഷക്കാരോടു: ഇവനെ കയ്യും കാലും കെട്ടി ഏറ്റവും പുറത്തുള്ള ഇരുട്ടിൽ തള്ളിക്കളവിൻ; അവിടെ കരച്ചലും പല്ലുകടിയും ഉണ്ടാകും എന്നു പറഞ്ഞു.
മത്തായി 22 : 13 [ NET ]
22:13. Then the king said to his attendants, 'Tie him up hand and foot and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth!'
മത്തായി 22 : 13 [ NLT ]
22:13. Then the king said to his aides, 'Bind his hands and feet and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
മത്തായി 22 : 13 [ ASV ]
22:13. Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
മത്തായി 22 : 13 [ ESV ]
22:13. Then the king said to the attendants, 'Bind him hand and foot and cast him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.'
മത്തായി 22 : 13 [ KJV ]
22:13. {SCJ}Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast [him] into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth. {SCJ.}
മത്തായി 22 : 13 [ RSV ]
22:13. Then the king said to the attendants, `Bind him hand and foot, and cast him into the outer darkness; there men will weep and gnash their teeth.'
മത്തായി 22 : 13 [ RV ]
22:13. Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and gnashing of teeth.
മത്തായി 22 : 13 [ YLT ]
22:13. `Then said the king to the ministrants, Having bound his feet and hands, take him up and cast forth to the outer darkness, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth;
മത്തായി 22 : 13 [ ERVEN ]
22:13. So the king told some servants, 'Tie this man's hands and feet. Throw him out into the darkness, where people are crying and grinding their teeth with pain.'
മത്തായി 22 : 13 [ WEB ]
22:13. Then the king said to the servants, \'Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.\'
മത്തായി 22 : 13 [ KJVP ]
22:13. {SCJ} Then G5119 said G2036 the G3588 king G935 to the G3588 servants, G1249 Bind G1210 him G846 hand G5495 and G2532 foot, G4228 and take him away G142 G846 , and G2532 cast G1544 [him] into G1519 outer G1857 darkness; G4655 there G1563 shall be G2071 weeping G2805 and G2532 gnashing G1030 of teeth. G3599 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP