മത്തായി 22 : 40 [ MOV ]
22:40. ഈ രണ്ടു കല്പനകളിൽ സകലന്യായപ്രമാണവും പ്രവാചകന്മാരും അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു.
മത്തായി 22 : 40 [ NET ]
22:40. All the law and the prophets depend on these two commandments."
മത്തായി 22 : 40 [ NLT ]
22:40. The entire law and all the demands of the prophets are based on these two commandments."
മത്തായി 22 : 40 [ ASV ]
22:40. On these two commandments the whole law hangeth, and the prophets.
മത്തായി 22 : 40 [ ESV ]
22:40. On these two commandments depend all the Law and the Prophets."
മത്തായി 22 : 40 [ KJV ]
22:40. {SCJ}On these two commandments hang all the law and the prophets. {SCJ.}
മത്തായി 22 : 40 [ RSV ]
22:40. On these two commandments depend all the law and the prophets."
മത്തായി 22 : 40 [ RV ]
22:40. On these two commandments hangeth the whole law, and the prophets.
മത്തായി 22 : 40 [ YLT ]
22:40. on these -- the two commands -- all the law and the prophets do hang.`
മത്തായി 22 : 40 [ ERVEN ]
22:40. All of the law and the writings of the prophets take their meaning from these two commands."
മത്തായി 22 : 40 [ WEB ]
22:40. The whole law and the prophets depend on these two commandments."
മത്തായി 22 : 40 [ KJVP ]
22:40. {SCJ} On G1722 these G5025 two G1417 commandments G1785 hang G2910 all G3650 the G3588 law G3551 and G2532 the G3588 prophets. G4396 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP