മത്തായി 22 : 41 [ MOV ]
22:41. പരീശന്മാർ ഒരുമിച്ചു കൂടിയിരിക്കുമ്പോൾ യേശു അവരോടു:
മത്തായി 22 : 41 [ NET ]
22:41. While the Pharisees were assembled, Jesus asked them a question:
മത്തായി 22 : 41 [ NLT ]
22:41. Then, surrounded by the Pharisees, Jesus asked them a question:
മത്തായി 22 : 41 [ ASV ]
22:41. Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,
മത്തായി 22 : 41 [ ESV ]
22:41. Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,
മത്തായി 22 : 41 [ KJV ]
22:41. While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,
മത്തായി 22 : 41 [ RSV ]
22:41. Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,
മത്തായി 22 : 41 [ RV ]
22:41. Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,
മത്തായി 22 : 41 [ YLT ]
22:41. And the Pharisees having been gathered together, Jesus did question them,
മത്തായി 22 : 41 [ ERVEN ]
22:41. So while the Pharisees were together, Jesus asked them a question.
മത്തായി 22 : 41 [ WEB ]
22:41. Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,
മത്തായി 22 : 41 [ KJVP ]
22:41. While G1161 the G3588 Pharisees G5330 were gathered together, G4863 Jesus G2424 asked G1905 them, G846

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP