മത്തായി 23 : 27 [ MOV ]
23:27. കപടഭക്തിക്കാരായ ശാസ്ത്രിമാരും പരീശന്മാരുമായുള്ളോരേ, നിങ്ങൾക്കു ഹാ കഷ്ടം; വെള്ളതേച്ച ശവക്കല്ലറകളോടു നിങ്ങൾ ഒത്തിരിക്കുന്നു; അവ പുറമെ അഴകായി ശോഭിക്കുന്നെങ്കിലും അകമെ ചത്തവരുടെ അസ്ഥികളും സകലവിധ അശുദ്ധിയും നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
മത്തായി 23 : 27 [ NET ]
23:27. "Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs that look beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and of everything unclean.
മത്തായി 23 : 27 [ NLT ]
23:27. "What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you are like whitewashed tombs-- beautiful on the outside but filled on the inside with dead people's bones and all sorts of impurity.
മത്തായി 23 : 27 [ ASV ]
23:27. Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead mens bones, and of all uncleanness.
മത്തായി 23 : 27 [ ESV ]
23:27. "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people's bones and all uncleanness.
മത്തായി 23 : 27 [ KJV ]
23:27. {SCJ}Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead [men’s] bones, and of all uncleanness. {SCJ.}
മത്തായി 23 : 27 [ RSV ]
23:27. "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within they are full of dead men's bones and all uncleanness.
മത്തായി 23 : 27 [ RV ]
23:27. Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men-s bones, and of all uncleanness.
മത്തായി 23 : 27 [ YLT ]
23:27. `Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye are like to whitewashed sepulchres, which outwardly indeed do appear beautiful, and within are full of bones of dead men, and of all uncleanness;
മത്തായി 23 : 27 [ ERVEN ]
23:27. "It will be bad for you teachers of the law and you Pharisees! You are hypocrites! You are like tombs that are painted white. Outside they look fine, but inside they are full of dead people's bones and all kinds of filth.
മത്തായി 23 : 27 [ WEB ]
23:27. "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men\'s bones, and of all uncleanness.
മത്തായി 23 : 27 [ KJVP ]
23:27. {SCJ} Woe G3759 unto you, G5213 scribes G1122 and G2532 Pharisees, G5330 hypocrites G5273 ! for G3754 ye are like unto G3945 whited G2867 sepulchers, G5028 which G3748 indeed G3303 appear G5316 beautiful G5611 outward, G1855 but G1161 are within full G1073 G2081 of dead G3498 [men's] bones, G3747 and G2532 of all G3956 uncleanness. G167 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP