മത്തായി 24 : 20 [ MOV ]
24:20. എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഓടിപ്പോകൂ ശീതകാലത്തോ ശബ്ബത്തിലോ സംഭവിക്കാതിരിപ്പാൻ പ്രാർത്ഥിപ്പിൻ.
മത്തായി 24 : 20 [ NET ]
24:20. Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath.
മത്തായി 24 : 20 [ NLT ]
24:20. And pray that your flight will not be in winter or on the Sabbath.
മത്തായി 24 : 20 [ ASV ]
24:20. And pray ye that your flight be not in the winter, neither on a sabbath:
മത്തായി 24 : 20 [ ESV ]
24:20. Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath.
മത്തായി 24 : 20 [ KJV ]
24:20. {SCJ}But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: {SCJ.}
മത്തായി 24 : 20 [ RSV ]
24:20. Pray that your flight may not be in winter or on a sabbath.
മത്തായി 24 : 20 [ RV ]
24:20. And pray ye that your flight be not in the winter, neither on a sabbath:
മത്തായി 24 : 20 [ YLT ]
24:20. and pray ye that your flight may not be in winter, nor on a sabbath;
മത്തായി 24 : 20 [ ERVEN ]
24:20. Pray that it will not be winter or a Sabbath day when these things happen and you have to run away,
മത്തായി 24 : 20 [ WEB ]
24:20. Pray that your flight will not be in the winter, nor on a Sabbath,
മത്തായി 24 : 20 [ KJVP ]
24:20. {SCJ} But G1161 pray G4336 ye that G2443 your G5216 flight G5437 be G1096 not G3361 in the winter, G5494 neither G3366 on G1722 the sabbath day: G4521 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP