മത്തായി 24 : 28 [ MOV ]
24:28. ശവം ഉള്ളേടത്തു കഴുക്കൾ കൂടും.
മത്തായി 24 : 28 [ NET ]
24:28. Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
മത്തായി 24 : 28 [ NLT ]
24:28. Just as the gathering of vultures shows there is a carcass nearby, so these signs indicate that the end is near.
മത്തായി 24 : 28 [ ASV ]
24:28. Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
മത്തായി 24 : 28 [ ESV ]
24:28. Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
മത്തായി 24 : 28 [ KJV ]
24:28. {SCJ}For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together. {SCJ.}
മത്തായി 24 : 28 [ RSV ]
24:28. Wherever the body is, there the eagles will be gathered together.
മത്തായി 24 : 28 [ RV ]
24:28. Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
മത്തായി 24 : 28 [ YLT ]
24:28. for wherever the carcase may be, there shall the eagles be gathered together.
മത്തായി 24 : 28 [ ERVEN ]
24:28. It's like looking for a dead body: You will find it where the vultures are gathering above.
മത്തായി 24 : 28 [ WEB ]
24:28. For wherever the carcass is, there will the vultures be gathered together.
മത്തായി 24 : 28 [ KJVP ]
24:28. {SCJ} For G1063 wheresoever G3699 G1437 the G3588 carcass G4430 is, G5600 there G1563 will the G3588 eagles G105 be gathered together. G4863 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP