മത്തായി 24 : 29 [ MOV ]
24:29. ആ കാലത്തിലെ കഷ്ടം കഴിഞ്ഞ ഉടനെ സൂര്യൻ ഇരുണ്ടുപോകും; ചന്ദ്രൻ പ്രകാശം കൊടുക്കാതിരിക്കും; നക്ഷത്രങ്ങൾ ആകാശത്തു നിന്നു വീഴും; ആകാശത്തിലെ ശക്തികൾ ഇളകിപ്പോകും.
മത്തായി 24 : 29 [ NET ]
24:29. "Immediately after the suffering of those days, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of heaven will be shaken.
മത്തായി 24 : 29 [ NLT ]
24:29. "Immediately after the anguish of those days, the sun will be darkened, the moon will give no light, the stars will fall from the sky, and the powers in the heavens will be shaken.
മത്തായി 24 : 29 [ ASV ]
24:29. But immediately after the tribulation of those days the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
മത്തായി 24 : 29 [ ESV ]
24:29. "Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken.
മത്തായി 24 : 29 [ KJV ]
24:29. {SCJ}Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken: {SCJ.}
മത്തായി 24 : 29 [ RSV ]
24:29. "Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken;
മത്തായി 24 : 29 [ RV ]
24:29. But immediately, after the tribulation of those days, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
മത്തായി 24 : 29 [ YLT ]
24:29. `And immediately after the tribulation of those days, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from the heaven, and the powers of the heavens shall be shaken;
മത്തായി 24 : 29 [ ERVEN ]
24:29. "Right after the trouble of those days, this will happen: 'The sun will become dark, and the moon will not give light. The stars will fall from the sky, and everything in the sky will be changed.'
മത്തായി 24 : 29 [ WEB ]
24:29. But immediately after the oppression of those days, the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken;
മത്തായി 24 : 29 [ KJVP ]
24:29. {SCJ} Immediately G2112 after G3326 the G3588 tribulation G2347 of those G1565 days G2250 shall the G3588 sun G2246 be darkened, G4654 and G2532 the G3588 moon G4582 shall not G3756 give G1325 her G848 light, G5338 and G2532 the G3588 stars G792 shall fall G4098 from G575 heaven, G3772 and G2532 the G3588 powers G1411 of the G3588 heavens G3772 shall be shaken: G4531 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP