മത്തായി 24 : 37 [ MOV ]
24:37. നോഹയുടെ കാലംപോലെ തന്നേ മനുഷ്യപുത്രന്റെ വരവും ആകും
മത്തായി 24 : 37 [ NET ]
24:37. For just like the days of Noah were, so the coming of the Son of Man will be.
മത്തായി 24 : 37 [ NLT ]
24:37. "When the Son of Man returns, it will be like it was in Noah's day.
മത്തായി 24 : 37 [ ASV ]
24:37. And as were the days of Noah, so shall be the coming of the Son of man.
മത്തായി 24 : 37 [ ESV ]
24:37. As were the days of Noah, so will be the coming of the Son of Man.
മത്തായി 24 : 37 [ KJV ]
24:37. {SCJ}But as the days of Noe [were,] so shall also the coming of the Son of man be. {SCJ.}
മത്തായി 24 : 37 [ RSV ]
24:37. As were the days of Noah, so will be the coming of the Son of man.
മത്തായി 24 : 37 [ RV ]
24:37. And as {cf15i were} the days of Noah, so shall be the coming of the Son of man.
മത്തായി 24 : 37 [ YLT ]
24:37. and as the days of Noah -- so shall be also the presence of the Son of Man;
മത്തായി 24 : 37 [ ERVEN ]
24:37. "When the Son of Man comes, it will be the same as what happened during Noah's time.
മത്തായി 24 : 37 [ WEB ]
24:37. "As the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man.
മത്തായി 24 : 37 [ KJVP ]
24:37. {SCJ} But G1161 as G5618 the G3588 days G2250 of Noah G3575 [were,] so G3779 shall also G2532 the G3588 coming G3952 of the G3588 Son G5207 of man G444 be. G2071 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP