മത്തായി 25 : 16 [ MOV ]
25:16. അഞ്ചു താലന്തു ലഭിച്ചവൻ ഉടനെ ചെന്നു വ്യാപാരം ചെയ്തു വേറെ അഞ്ചു താലന്തു സമ്പാദിച്ചു.
മത്തായി 25 : 16 [ NET ]
25:16. The one who had received five talents went off right away and put his money to work and gained five more.
മത്തായി 25 : 16 [ NLT ]
25:16. "The servant who received the five bags of silver began to invest the money and earned five more.
മത്തായി 25 : 16 [ ASV ]
25:16. Straightway he that received the five talents went and traded with them, and made other five talents.
മത്തായി 25 : 16 [ ESV ]
25:16. He who had received the five talents went at once and traded with them, and he made five talents more.
മത്തായി 25 : 16 [ KJV ]
25:16. {SCJ}Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made [them] other five talents. {SCJ.}
മത്തായി 25 : 16 [ RSV ]
25:16. He who had received the five talents went at once and traded with them; and he made five talents more.
മത്തായി 25 : 16 [ RV ]
25:16. Straightway he that received the five talents went and traded with them, and made other five talents.
മത്തായി 25 : 16 [ YLT ]
25:16. `And he who did receive the five talents, having gone, wrought with them, and made other five talents;
മത്തായി 25 : 16 [ ERVEN ]
25:16. The servant who got five bags went quickly to invest the money. Those five bags of money earned five more.
മത്തായി 25 : 16 [ WEB ]
25:16. Immediately he who received the five talents went and traded with them, and made another five talents.
മത്തായി 25 : 16 [ KJVP ]
25:16. {SCJ} Then G1161 he that had received G2983 the G3588 five G4002 talents G5007 went G4198 and G2532 traded G2038 with G1722 the same, G846 and G2532 made G4160 [them] other G243 five G4002 talents. G5007 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP