മത്തായി 25 : 39 [ MOV ]
25:39. നിന്നെ രോഗിയായിട്ടോ തടവിലോ എപ്പോൾ കണ്ടിട്ടു ഞങ്ങൾ നിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു എന്നു ഉത്തരം പറയും.
മത്തായി 25 : 39 [ NET ]
25:39. When did we see you sick or in prison and visit you?'
മത്തായി 25 : 39 [ NLT ]
25:39. When did we ever see you sick or in prison and visit you?'
മത്തായി 25 : 39 [ ASV ]
25:39. And when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
മത്തായി 25 : 39 [ ESV ]
25:39. And when did we see you sick or in prison and visit you?'
മത്തായി 25 : 39 [ KJV ]
25:39. {SCJ}Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? {SCJ.}
മത്തായി 25 : 39 [ RSV ]
25:39. And when did we see thee sick or in prison and visit thee?'
മത്തായി 25 : 39 [ RV ]
25:39. And when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
മത്തായി 25 : 39 [ YLT ]
25:39. and when did we see thee infirm, or in prison, and we came unto thee?
മത്തായി 25 : 39 [ ERVEN ]
25:39. When did we see you sick or in prison and care for you?'
മത്തായി 25 : 39 [ WEB ]
25:39. When did we see you sick, or in prison, and come to you?\'
മത്തായി 25 : 39 [ KJVP ]
25:39. {SCJ} Or G1161 when G4219 saw G1492 we thee G4571 sick, G772 or G2228 in G1722 prison, G5438 and G2532 came G2064 unto G4314 thee G4571 ? {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP