മത്തായി 26 : 28 [ MOV ]
26:28. ഇതു അനേകർക്കുവേണ്ടി പാപമോചനത്തിന്നായി ചൊരിയുന്ന പുതിയ നിയമത്തിന്നുള്ള എന്റെ രക്തം;
മത്തായി 26 : 28 [ NET ]
26:28. for this is my blood, the blood of the covenant, that is poured out for many for the forgiveness of sins.
മത്തായി 26 : 28 [ NLT ]
26:28. for this is my blood, which confirms the covenant between God and his people. It is poured out as a sacrifice to forgive the sins of many.
മത്തായി 26 : 28 [ ASV ]
26:28. for this is my blood of the covenant, which is poured out for many unto remission of sins.
മത്തായി 26 : 28 [ ESV ]
26:28. for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
മത്തായി 26 : 28 [ KJV ]
26:28. {SCJ}For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. {SCJ.}
മത്തായി 26 : 28 [ RSV ]
26:28. for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
മത്തായി 26 : 28 [ RV ]
26:28. for this is my blood of the covenant, which is shed for many unto remission of sins.
മത്തായി 26 : 28 [ YLT ]
26:28. for this is my blood of the new covenant, that for many is being poured out -- to remission of sins;
മത്തായി 26 : 28 [ ERVEN ]
26:28. This wine is my blood, which will be poured out to forgive the sins of many and begin the new agreement from God to his people.
മത്തായി 26 : 28 [ WEB ]
26:28. for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins.
മത്തായി 26 : 28 [ KJVP ]
26:28. {SCJ} For G1063 this G5124 is G2076 my G3450 blood G129 of G3588 the G3588 new G2537 testament, G1242 which is shed G1632 for G4012 many G4183 for G1519 the remission G859 of sins. G266 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP