മത്തായി 26 : 41 [ MOV ]
26:41. പരീക്ഷയിൽ അകപ്പെടാതിരിപ്പാൻ ഉണർന്നിരുന്നു പ്രാർത്ഥിപ്പിൻ; ആത്മാവു ഒരുക്കമുള്ളതു, ജഡമോ ബലഹീനമത്രേ” എന്നു പറഞ്ഞു.
മത്തായി 26 : 41 [ NET ]
26:41. Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak."
മത്തായി 26 : 41 [ NLT ]
26:41. Keep watch and pray, so that you will not give in to temptation. For the spirit is willing, but the body is weak!"
മത്തായി 26 : 41 [ ASV ]
26:41. Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
മത്തായി 26 : 41 [ ESV ]
26:41. Watch and pray that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."
മത്തായി 26 : 41 [ KJV ]
26:41. {SCJ}Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed [is] willing, but the flesh [is] weak. {SCJ.}
മത്തായി 26 : 41 [ RSV ]
26:41. Watch and pray that you may not enter into temptation; the spirit indeed is willing, but the flesh is weak."
മത്തായി 26 : 41 [ RV ]
26:41. Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
മത്തായി 26 : 41 [ YLT ]
26:41. watch, and pray, that ye may not enter into temptation: the spirit indeed is forward, but the flesh weak.`
മത്തായി 26 : 41 [ ERVEN ]
26:41. Stay awake and pray for strength against temptation. Your spirit wants to do what is right, but your body is weak."
മത്തായി 26 : 41 [ WEB ]
26:41. Watch and pray, that you don\'t enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."
മത്തായി 26 : 41 [ KJVP ]
26:41. {SCJ} Watch G1127 and G2532 pray, G4336 that G2443 ye enter G1525 not G3361 into G1519 temptation: G3986 the G3588 spirit G4151 indeed G3303 [is] willing, G4289 but G1161 the G3588 flesh G4561 [is] weak. G772 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP