മത്തായി 26 : 45 [ MOV ]
26:45. പിന്നെ ശിഷ്യന്മാരുടെ അടുക്കൽ വന്നു: “ഇനി ഉറങ്ങി ആശ്വസിച്ചു കൊൾവിൻ; നാഴിക അടുത്തു; മനുഷ്യപുത്രൻ പാപികളുടെ കയ്യിൽ ഏല്പിക്കപ്പെടുന്നു;
മത്തായി 26 : 45 [ NET ]
26:45. Then he came to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting? Look, the hour is approaching, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
മത്തായി 26 : 45 [ NLT ]
26:45. Then he came to the disciples and said, "Go ahead and sleep. Have your rest. But look-- the time has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
മത്തായി 26 : 45 [ ASV ]
26:45. Then cometh he to the disciples, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
മത്തായി 26 : 45 [ ESV ]
26:45. Then he came to the disciples and said to them, "Sleep and take your rest later on. See, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
മത്തായി 26 : 45 [ KJV ]
26:45. Then cometh he to his disciples, and saith unto them, {SCJ}Sleep on now, and take [your] rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners. {SCJ.}
മത്തായി 26 : 45 [ RSV ]
26:45. Then he came to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and taking your rest? Behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
മത്തായി 26 : 45 [ RV ]
26:45. Then cometh he to the disciples, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
മത്തായി 26 : 45 [ YLT ]
26:45. then cometh he unto his disciples, and saith to them, `Sleep on henceforth, and rest! lo, the hour hath come nigh, and the Son of Man is delivered up to the hands of sinners.
മത്തായി 26 : 45 [ ERVEN ]
26:45. Then Jesus went back to the followers and said, "Are you still sleeping and resting? The time has come for the Son of Man to be handed over to the control of sinful men.
മത്തായി 26 : 45 [ WEB ]
26:45. Then he came to his disciples, and said to them, "Sleep on now, and take your rest. Behold, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
മത്തായി 26 : 45 [ KJVP ]
26:45. Then G5119 cometh G2064 he to G4314 his G848 disciples, G3101 and G2532 saith G3004 unto them, G846 {SCJ} Sleep on G2518 now, G3063 and G2532 take [your] rest: G373 behold, G2400 the G3588 hour G5610 is at hand, G1448 and G2532 the G3588 Son G5207 of man G444 is betrayed G3860 into G1519 the hands G5495 of sinners. G268 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP