മത്തായി 26 : 72 [ MOV ]
26:72. ആ മനുഷ്യനെ ഞാൻ അറിയുന്നില്ല എന്നു അവൻ രണ്ടാമതും ആണയോടെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു.
മത്തായി 26 : 72 [ NET ]
26:72. He denied it again with an oath, "I do not know the man!"
മത്തായി 26 : 72 [ NLT ]
26:72. Again Peter denied it, this time with an oath. "I don't even know the man," he said.
മത്തായി 26 : 72 [ ASV ]
26:72. And again he denied with an oath, I know not the man.
മത്തായി 26 : 72 [ ESV ]
26:72. And again he denied it with an oath: "I do not know the man."
മത്തായി 26 : 72 [ KJV ]
26:72. And again he denied with an oath, I do not know the man.
മത്തായി 26 : 72 [ RSV ]
26:72. And again he denied it with an oath, "I do not know the man."
മത്തായി 26 : 72 [ RV ]
26:72. And again he denied with an oath, I know not the man.
മത്തായി 26 : 72 [ YLT ]
26:72. and again did he deny with an oath -- `I have not known the man.`
മത്തായി 26 : 72 [ ERVEN ]
26:72. Again, Peter said he was never with Jesus. He said, "I swear to God I don't know the man!"
മത്തായി 26 : 72 [ WEB ]
26:72. Again he denied it with an oath, "I don\'t know the man."
മത്തായി 26 : 72 [ KJVP ]
26:72. And G2532 again G3825 he denied G720 with G3326 an oath, G3727 I do not G3756 know G1492 the G3588 man. G444

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP