മത്തായി 27 : 22 [ MOV ]
27:22. പീലാത്തൊസ് അവരോടു: എന്നാൽ ക്രിസ്തു എന്ന യേശുവിനെ എന്തു ചെയ്യേണ്ടു എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു: അവനെ ക്രൂശിക്കേണം എന്നു എല്ലാവരും പറഞ്ഞു.
മത്തായി 27 : 22 [ NET ]
27:22. Pilate said to them, "Then what should I do with Jesus who is called the Christ?" They all said, "Crucify him!"
മത്തായി 27 : 22 [ NLT ]
27:22. Pilate responded, "Then what should I do with Jesus who is called the Messiah?" They shouted back, "Crucify him!"
മത്തായി 27 : 22 [ ASV ]
27:22. Pilate saith unto them, What then shall I do unto Jesus who is called Christ? They all say, Let him be crucified.
മത്തായി 27 : 22 [ ESV ]
27:22. Pilate said to them, "Then what shall I do with Jesus who is called Christ?" They all said, "Let him be crucified!"
മത്തായി 27 : 22 [ KJV ]
27:22. Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? [They] all say unto him, Let him be crucified.
മത്തായി 27 : 22 [ RSV ]
27:22. Pilate said to them, "Then what shall I do with Jesus who is called Christ?" They all said, "Let him be crucified."
മത്തായി 27 : 22 [ RV ]
27:22. Pilate saith unto them, What then shall I do unto Jesus which is called Christ? They all say, Let him be crucified.
മത്തായി 27 : 22 [ YLT ]
27:22. Pilate saith to them, `What then shall I do with Jesus who is called Christ?` They all say to him, `Let be crucified!`
മത്തായി 27 : 22 [ ERVEN ]
27:22. Pilate asked, "So what should I do with Jesus, the one called the Christ?" All the people said, "Kill him on a cross!"
മത്തായി 27 : 22 [ WEB ]
27:22. Pilate said to them, "What then shall I do to Jesus, who is called Christ?" They all said to him, "Let him be crucified!"
മത്തായി 27 : 22 [ KJVP ]
27:22. Pilate G4091 saith G3004 unto them, G846 What G5101 shall I do G4160 then G3767 with Jesus G2424 which is called G3004 Christ G5547 ? [They] all G3956 say G3004 unto him, G846 Let him be crucified. G4717

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP