മത്തായി 27 : 27 [ MOV ]
27:27. അനന്തരം നാടുവാഴിയുടെ പടയാളികൾ യേശുവിനെ ആസ്ഥാനത്തിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി പട്ടാളത്തെ എല്ലാം അവന്റെ നേരെ വരുത്തി,
മത്തായി 27 : 27 [ NET ]
27:27. Then the governor's soldiers took Jesus into the governor's residence and gathered the whole cohort around him.
മത്തായി 27 : 27 [ NLT ]
27:27. Some of the governor's soldiers took Jesus into their headquarters and called out the entire regiment.
മത്തായി 27 : 27 [ ASV ]
27:27. Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium, and gathered unto him the whole band.
മത്തായി 27 : 27 [ ESV ]
27:27. Then the soldiers of the governor took Jesus into the governor's headquarters, and they gathered the whole battalion before him.
മത്തായി 27 : 27 [ KJV ]
27:27. Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band [of soldiers. ]
മത്തായി 27 : 27 [ RSV ]
27:27. Then the soldiers of the governor took Jesus into the praetorium, and they gathered the whole battalion before him.
മത്തായി 27 : 27 [ RV ]
27:27. Then the soldiers of the governor took Jesus into the palace, and gathered unto him the whole band.
മത്തായി 27 : 27 [ YLT ]
27:27. then the soldiers of the governor having taken Jesus to the Praetorium, did gather to him all the band;
മത്തായി 27 : 27 [ ERVEN ]
27:27. Then Pilate's soldiers took Jesus into the governor's palace. All the soldiers gathered around him.
മത്തായി 27 : 27 [ WEB ]
27:27. Then the governor\'s soldiers took Jesus into the Praetorium, and gathered the whole garrison together against him.
മത്തായി 27 : 27 [ KJVP ]
27:27. Then G5119 the G3588 soldiers G4757 of the G3588 governor G2232 took G3880 Jesus G2424 into G1519 the G3588 common hall, G4232 and gathered G4863 unto G1909 him G846 the G3588 whole G3650 band G4686 [of] [soldiers.]

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP