മത്തായി 27 : 47 [ MOV ]
27:47. അവിടെ നിന്നിരുന്നവരിൽ ചിലർ അതു കേട്ടിട്ടു; അവൻ ഏലീയാവെ വിളിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
മത്തായി 27 : 47 [ NET ]
27:47. When some of the bystanders heard it, they said, "This man is calling for Elijah."
മത്തായി 27 : 47 [ NLT ]
27:47. Some of the bystanders misunderstood and thought he was calling for the prophet Elijah.
മത്തായി 27 : 47 [ ASV ]
27:47. And some of them stood there, when they heard it, said, This man calleth Elijah.
മത്തായി 27 : 47 [ ESV ]
27:47. And some of the bystanders, hearing it, said, "This man is calling Elijah."
മത്തായി 27 : 47 [ KJV ]
27:47. Some of them that stood there, when they heard [that,] said, This [man] calleth for Elias.
മത്തായി 27 : 47 [ RSV ]
27:47. And some of the bystanders hearing it said, "This man is calling Elijah."
മത്തായി 27 : 47 [ RV ]
27:47. And some of them that stood there, when they heard it, said, This man calleth Elijah.
മത്തായി 27 : 47 [ YLT ]
27:47. And certain of those standing there having heard, said -- `Elijah he doth call;`
മത്തായി 27 : 47 [ ERVEN ]
27:47. Some of the people standing there heard this. They said, "He is calling Elijah."
മത്തായി 27 : 47 [ WEB ]
27:47. Some of them who stood there, when they heard it, said, "This man is calling Elijah."
മത്തായി 27 : 47 [ KJVP ]
27:47. G1161 Some G5100 of them that stood G2476 there, G1563 when they heard G191 [that,] said, G3004 This G3778 [man] calleth G5455 for Elijah. G2243

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP