മത്തായി 27 : 62 [ MOV ]
27:62. ഒരുക്കനാളിന്റെ പിറ്റെ ദിവസം മഹാപുരോഹിതന്മാരും പരീശന്മാരും പീലാത്തൊസിന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നുകൂടി:
മത്തായി 27 : 62 [ NET ]
27:62. The next day (which is after the day of preparation) the chief priests and the Pharisees assembled before Pilate
മത്തായി 27 : 62 [ NLT ]
27:62. The next day, on the Sabbath, the leading priests and Pharisees went to see Pilate.
മത്തായി 27 : 62 [ ASV ]
27:62. Now on the morrow, which is the day after the Preparation, the chief priests and the Pharisees were gathered together unto Pilate,
മത്തായി 27 : 62 [ ESV ]
27:62. Next day, that is, after the day of Preparation, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate
മത്തായി 27 : 62 [ KJV ]
27:62. Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
മത്തായി 27 : 62 [ RSV ]
27:62. Next day, that is, after the day of Preparation, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate
മത്തായി 27 : 62 [ RV ]
27:62. Now on the morrow, which is {cf15i the day} after the Preparation, the chief priests and the Pharisees were gathered together unto Pilate,
മത്തായി 27 : 62 [ YLT ]
27:62. And on the morrow that is after the preparation, were gathered together the chief priests, and the Pharisees, unto Pilate,
മത്തായി 27 : 62 [ ERVEN ]
27:62. That day was the day called Preparation day. The next day, the leading priests and the Pharisees went to Pilate.
മത്തായി 27 : 62 [ WEB ]
27:62. Now on the next day, which was the day after the Preparation Day, the chief priests and the Pharisees were gathered together to Pilate,
മത്തായി 27 : 62 [ KJVP ]
27:62. Now G1161 the G3588 next day, G1887 that G3748 followed G2076 G3326 the day of the G3588 preparation, G3904 the G3588 chief priests G749 and G2532 Pharisees G5330 came together G4863 unto G4314 Pilate, G4091

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP