മത്തായി 27 : 66 [ MOV ]
27:66. അവർ ചെന്നു കല്ലിന്നു മുദ്രവെച്ചു കാവൽക്കൂട്ടത്തെ നിറുത്തി കല്ലറ ഉറപ്പാക്കി.
മത്തായി 27 : 66 [ NET ]
27:66. So they went with the soldiers of the guard and made the tomb secure by sealing the stone.
മത്തായി 27 : 66 [ NLT ]
27:66. So they sealed the tomb and posted guards to protect it.
മത്തായി 27 : 66 [ ASV ]
27:66. So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.
മത്തായി 27 : 66 [ ESV ]
27:66. So they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting a guard.
മത്തായി 27 : 66 [ KJV ]
27:66. So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
മത്തായി 27 : 66 [ RSV ]
27:66. So they went and made the sepulchre secure by sealing the stone and setting a guard.
മത്തായി 27 : 66 [ RV ]
27:66. So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.
മത്തായി 27 : 66 [ YLT ]
27:66. and they, having gone, did make the sepulchre secure, having sealed the stone, together with the watch.
മത്തായി 27 : 66 [ ERVEN ]
27:66. So they all went to the tomb and made it safe from thieves. They did this by sealing the stone in the entrance and putting soldiers there to guard it.
മത്തായി 27 : 66 [ WEB ]
27:66. So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.
മത്തായി 27 : 66 [ KJVP ]
27:66. So G1161 they G3588 went, G4198 and made the sepulcher sure G805 G3588, G5028 sealing G4972 the G3588 stone, G3037 and G2532 setting a watch G3326. G2892

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP