മത്തായി 28 : 4 [ MOV ]
28:4. കാവൽക്കാർ അവനെ കണ്ടു പേടിച്ചു വിറെച്ചു മരിച്ചവരെപ്പോലെ ആയി.
മത്തായി 28 : 4 [ NET ]
28:4. The guards were shaken and became like dead men because they were so afraid of him.
മത്തായി 28 : 4 [ NLT ]
28:4. The guards shook with fear when they saw him, and they fell into a dead faint.
മത്തായി 28 : 4 [ ASV ]
28:4. and for fear of him the watchers did quake, and became as dead men.
മത്തായി 28 : 4 [ ESV ]
28:4. And for fear of him the guards trembled and became like dead men.
മത്തായി 28 : 4 [ KJV ]
28:4. And for fear of him the keepers did shake, and became as dead [men. ]
മത്തായി 28 : 4 [ RSV ]
28:4. And for fear of him the guards trembled and became like dead men.
മത്തായി 28 : 4 [ RV ]
28:4. and for fear of him the watchers did quake, and became as dead men.
മത്തായി 28 : 4 [ YLT ]
28:4. and from the fear of him did the keepers shake, and they became as dead men.
മത്തായി 28 : 4 [ ERVEN ]
28:4. The soldiers guarding the tomb were very afraid of the angel. They shook with fear and then became like dead men.
മത്തായി 28 : 4 [ WEB ]
28:4. For fear of him, the guards shook, and became like dead men.
മത്തായി 28 : 4 [ KJVP ]
28:4. And G1161 for G575 fear G5401 of him G846 the G3588 keepers G5083 did shake, G4579 and G2532 became G1096 as G5616 dead G3498 [men.]

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP