മത്തായി 28 : 5 [ MOV ]
28:5. ദൂതൻ സ്ത്രീകളോടു: ഭയപ്പെടേണ്ടാ; ക്രൂശിക്കപ്പെട്ട യേശുവിനെ നിങ്ങൾ അന്വേഷിക്കുന്നു എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു;
മത്തായി 28 : 5 [ NET ]
28:5. But the angel said to the women, "Do not be afraid; I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
മത്തായി 28 : 5 [ NLT ]
28:5. Then the angel spoke to the women. "Don't be afraid!" he said. "I know you are looking for Jesus, who was crucified.
മത്തായി 28 : 5 [ ASV ]
28:5. And the angel answered and said unto the women, Fear not ye; for I know that ye seek Jesus, who hath been crucified.
മത്തായി 28 : 5 [ ESV ]
28:5. But the angel said to the women, "Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified.
മത്തായി 28 : 5 [ KJV ]
28:5. And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.
മത്തായി 28 : 5 [ RSV ]
28:5. But the angel said to the women, "Do not be afraid; for I know that you seek Jesus who was crucified.
മത്തായി 28 : 5 [ RV ]
28:5. And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which hath been crucified.
മത്തായി 28 : 5 [ YLT ]
28:5. And the messenger answering said to the women, `Fear not ye, for I have known that Jesus, who hath been crucified, ye seek;
മത്തായി 28 : 5 [ ERVEN ]
28:5. The angel said to the women, "Don't be afraid. I know you are looking for Jesus, the one who was killed on the cross.
മത്തായി 28 : 5 [ WEB ]
28:5. The angel answered the women, "Don\'t be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.
മത്തായി 28 : 5 [ KJVP ]
28:5. And G1161 the G3588 angel G32 answered G611 and said G2036 unto the G3588 women, G1135 Fear G5399 not G3361 ye: G5210 for G1063 I know G1492 that G3754 ye seek G2212 Jesus, G2424 which was crucified. G4717

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP