മത്തായി 5 : 35 [ MOV ]
5:35. ഭൂമിയെക്കൊണ്ടു അരുതു, അതു അവന്റെ പാദപീഠം; യെരൂശലേമിനെക്കൊണ്ടു അരുതു, അതു മഹാരാജാവിന്റെ നഗരം
മത്തായി 5 : 35 [ NET ]
5:35. not by earth, because it is his footstool, and not by Jerusalem, because it is the city of the great King.
മത്തായി 5 : 35 [ NLT ]
5:35. And do not say, 'By the earth!' because the earth is his footstool. And do not say, 'By Jerusalem!' for Jerusalem is the city of the great King.
മത്തായി 5 : 35 [ ASV ]
5:35. nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.
മത്തായി 5 : 35 [ ESV ]
5:35. or by the earth, for it is his footstool, or by Jerusalem, for it is the city of the great King.
മത്തായി 5 : 35 [ KJV ]
5:35. {SCJ}Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King. {SCJ.}
മത്തായി 5 : 35 [ RSV ]
5:35. or by the earth, for it is his footstool, or by Jerusalem, for it is the city of the great King.
മത്തായി 5 : 35 [ RV ]
5:35. nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.
മത്തായി 5 : 35 [ YLT ]
5:35. nor by the earth, because it is His footstool, nor by Jerusalem, because it is a city of a great king,
മത്തായി 5 : 35 [ ERVEN ]
5:35. Don't make a vow using the name of the earth, because the earth belongs to him. Don't make a vow using the name of Jerusalem, because it also belongs to him, the great King.
മത്തായി 5 : 35 [ WEB ]
5:35. nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.
മത്തായി 5 : 35 [ KJVP ]
5:35. {SCJ} Nor G3383 by G1722 the G3588 earth; G1093 for G3754 it is G2076 his G846 footstool G5286 G4228 : neither G3383 by G1519 Jerusalem; G2414 for G3754 it is G2076 the city G4172 of the G3588 great G3173 King. G935 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP