മത്തായി 8 : 18 [ MOV ]
8:18. എന്നാൽ യേശു തന്റെ ചുറ്റും വളരെ പുരുഷാരത്തെ കണ്ടാറെ അക്കരെക്കു പോകുവാൻ കല്പിച്ചു.
മത്തായി 8 : 18 [ NET ]
8:18. Now when Jesus saw a large crowd around him, he gave orders to go to the other side of the lake.
മത്തായി 8 : 18 [ NLT ]
8:18. When Jesus saw the crowd around him, he instructed his disciples to cross to the other side of the lake.
മത്തായി 8 : 18 [ ASV ]
8:18. Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandments to depart unto the other side.
മത്തായി 8 : 18 [ ESV ]
8:18. Now when Jesus saw a great crowd around him, he gave orders to go over to the other side.
മത്തായി 8 : 18 [ KJV ]
8:18. Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
മത്തായി 8 : 18 [ RSV ]
8:18. Now when Jesus saw great crowds around him, he gave orders to go over to the other side.
മത്തായി 8 : 18 [ RV ]
8:18. Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
മത്തായി 8 : 18 [ YLT ]
8:18. And Jesus having seen great multitudes about him, did command to depart to the other side;
മത്തായി 8 : 18 [ ERVEN ]
8:18. When Jesus saw the crowd around him, he told his followers to go to the other side of the lake.
മത്തായി 8 : 18 [ WEB ]
8:18. Now when Jesus saw great multitudes around him, he gave the order to depart to the other side.
മത്തായി 8 : 18 [ KJVP ]
8:18. Now G1161 when Jesus G2424 saw G1492 great G4183 multitudes G3793 about G4012 him, G846 he gave commandment G2753 to depart G565 unto G1519 the G3588 other side. G4008

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP