മത്തായി 9 : 25 [ MOV ]
9:25. അവൻ പുരുഷാരത്തെ പുറത്താക്കി അകത്തു കടന്നു ബാലയുടെ കൈപിടിച്ചു, ബാല എഴുന്നേറ്റു.
മത്തായി 9 : 25 [ NET ]
9:25. But when the crowd had been put outside, he went in and gently took her by the hand, and the girl got up.
മത്തായി 9 : 25 [ NLT ]
9:25. After the crowd was put outside, however, Jesus went in and took the girl by the hand, and she stood up!
മത്തായി 9 : 25 [ ASV ]
9:25. But when the crowd was put forth, he entered in, and took her by the hand; and the damsel arose.
മത്തായി 9 : 25 [ ESV ]
9:25. But when the crowd had been put outside, he went in and took her by the hand, and the girl arose.
മത്തായി 9 : 25 [ KJV ]
9:25. But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
മത്തായി 9 : 25 [ RSV ]
9:25. But when the crowd had been put outside, he went in and took her by the hand, and the girl arose.
മത്തായി 9 : 25 [ RV ]
9:25. But when the crowd was put forth, he entered in, and took her by the hand; and the damsel arose.
മത്തായി 9 : 25 [ YLT ]
9:25. but, when the multitude was put forth, having gone in, he took hold of her hand, and the damsel arose,
മത്തായി 9 : 25 [ ERVEN ]
9:25. After the people were put out of the house, Jesus went into the girl's room. He held the girl's hand, and the girl stood up.
മത്തായി 9 : 25 [ WEB ]
9:25. But when the crowd was put out, he entered in, took her by the hand, and the girl arose.
മത്തായി 9 : 25 [ KJVP ]
9:25. But G1161 when G3753 the G3588 people G3793 were put forth, G1544 he went in, G1525 and took G2902 her G846 by the G3588 hand, G5495 and G2532 the G3588 maid G2877 arose. G1453

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP