മത്തായി 9 : 38 [ MOV ]
9:38. ആകയാൽ കൊയ്ത്തിന്റെ യജമാനനോടു കൊയ്ത്തിലേക്കു വേലക്കാരെ അയക്കേണ്ടതിന്നു യാചിപ്പിൻ ” എന്നു പറഞ്ഞു.
മത്തായി 9 : 38 [ NET ]
9:38. Therefore ask the Lord of the harvest to send out workers into his harvest."
മത്തായി 9 : 38 [ NLT ]
9:38. So pray to the Lord who is in charge of the harvest; ask him to send more workers into his fields."
മത്തായി 9 : 38 [ ASV ]
9:38. Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send forth laborers into his harvest.
മത്തായി 9 : 38 [ ESV ]
9:38. therefore pray earnestly to the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest."
മത്തായി 9 : 38 [ KJV ]
9:38. {SCJ}Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest. {SCJ.}
മത്തായി 9 : 38 [ RSV ]
9:38. pray therefore the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest."
മത്തായി 9 : 38 [ RV ]
9:38. Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send forth labourers into his harvest.
മത്തായി 9 : 38 [ YLT ]
9:38. beseech ye therefore the Lord of the harvest, that he may put forth workmen to His harvest.`
മത്തായി 9 : 38 [ ERVEN ]
9:38. God owns the harvest. Ask him to send more workers to help gather his harvest."
മത്തായി 9 : 38 [ WEB ]
9:38. Pray therefore that the Lord of the harvest will send out laborers into his harvest."
മത്തായി 9 : 38 [ KJVP ]
9:38. {SCJ} Pray G1189 ye therefore G3767 the G3588 Lord G2962 of the G3588 harvest, G2326 that G3704 he will send forth G1544 laborers G2040 into G1519 his G848 harvest. G2326 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP