മർക്കൊസ് 1 : 3 [ MOV ]
1:3. കർത്താവിന്റെ വഴി ഒരുക്കുവിൻ അവന്റെ പാത നിരപ്പാക്കുവിൻ എന്നു മരുഭൂമിയിൽ വിളിച്ചുപറയുന്നവന്റെ വാക്കു" എന്നിങ്ങനെ യെശയ്യാപ്രവാചകന്റെ പുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ യോഹന്നാൻ വന്നു
മർക്കൊസ് 1 : 3 [ NET ]
1:3. the voice of one shouting in the wilderness, 'Prepare the way for the Lord, make his paths straight.'"
മർക്കൊസ് 1 : 3 [ NLT ]
1:3. He is a voice shouting in the wilderness, 'Prepare the way for the LORD's coming! Clear the road for him!' "
മർക്കൊസ് 1 : 3 [ ASV ]
1:3. The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight;
മർക്കൊസ് 1 : 3 [ ESV ]
1:3. the voice of one crying in the wilderness: Prepare the way of the Lord, make his paths straight."
മർക്കൊസ് 1 : 3 [ KJV ]
1:3. The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
മർക്കൊസ് 1 : 3 [ RSV ]
1:3. the voice of one crying in the wilderness: Prepare the way of the Lord, make his paths straight -- "
മർക്കൊസ് 1 : 3 [ RV ]
1:3. The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight;
മർക്കൊസ് 1 : 3 [ YLT ]
1:3. `A voice of one calling in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye his paths,` --
മർക്കൊസ് 1 : 3 [ ERVEN ]
1:3. "There is someone shouting in the desert: 'Prepare the way for the Lord. Make the road straight for him.'"
മർക്കൊസ് 1 : 3 [ WEB ]
1:3. The voice of one crying in the wilderness, \'Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!\'"
മർക്കൊസ് 1 : 3 [ KJVP ]
1:3. The voice G5456 of one crying G994 in G1722 the G3588 wilderness, G2048 Prepare G2090 ye the G3588 way G3598 of the Lord, G2962 make G4160 his G846 paths G5147 straight. G2117

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP