മർക്കൊസ് 12 : 13 [ MOV ]
12:13. അനന്തരം അവനെ വാക്കിൽ കുടുക്കുവാൻ വേണ്ടി അവർ പരീശന്മാരിലും ഹെരോദ്യരിലും ചിലരെ അവന്റെ അടുക്കൽ അയച്ചു.
മർക്കൊസ് 12 : 13 [ NET ]
12:13. Then they sent some of the Pharisees and Herodians to trap him with his own words.
മർക്കൊസ് 12 : 13 [ NLT ]
12:13. Later the leaders sent some Pharisees and supporters of Herod to trap Jesus into saying something for which he could be arrested.
മർക്കൊസ് 12 : 13 [ ASV ]
12:13. And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they might catch him in talk.
മർക്കൊസ് 12 : 13 [ ESV ]
12:13. And they sent to him some of the Pharisees and some of the Herodians, to trap him in his talk.
മർക്കൊസ് 12 : 13 [ KJV ]
12:13. And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in [his] words.
മർക്കൊസ് 12 : 13 [ RSV ]
12:13. And they sent to him some of the Pharisees and some of the Herodians, to entrap him in his talk.
മർക്കൊസ് 12 : 13 [ RV ]
12:13. And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they might catch him in talk.
മർക്കൊസ് 12 : 13 [ YLT ]
12:13. and they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they may ensnare him in discourse,
മർക്കൊസ് 12 : 13 [ ERVEN ]
12:13. Later, the Jewish leaders sent some Pharisees and some men from the group called Herodians to Jesus. They wanted to catch him saying something wrong.
മർക്കൊസ് 12 : 13 [ WEB ]
12:13. They sent some of the Pharisees and of the Herodians to him, that they might trap him with words.
മർക്കൊസ് 12 : 13 [ KJVP ]
12:13. And G2532 they send G649 unto G4314 him G846 certain G5100 of the G3588 Pharisees G5330 and G2532 of the G3588 Herodians, G2265 to G2443 catch G64 him G846 in [his] words. G3056

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP