മർക്കൊസ് 3 : 17 [ MOV ]
3:17. സെബെദിയുടെ മകനായ യാക്കോബു, യക്കോബിന്റെ സഹോദരനായ യോഹന്നാൻ: ഇവർക്കു ഇടിമക്കൾ എന്നർത്ഥമുള്ള ബൊവനേർഗ്ഗെസ് എന്നു പേരിട്ടു —
മർക്കൊസ് 3 : 17 [ NET ]
3:17. to James and his brother John, the sons of Zebedee, he gave the name Boanerges (that is, "sons of thunder");
മർക്കൊസ് 3 : 17 [ NLT ]
3:17. James and John (the sons of Zebedee, but Jesus nicknamed them "Sons of Thunder"),
മർക്കൊസ് 3 : 17 [ ASV ]
3:17. and James the son of Zebedee, and John the brother of James; and them he surnamed Boanerges, which is, Sons of thunder:
മർക്കൊസ് 3 : 17 [ ESV ]
3:17. James the son of Zebedee and John the brother of James (to whom he gave the name Boanerges, that is, Sons of Thunder);
മർക്കൊസ് 3 : 17 [ KJV ]
3:17. And James the [son] of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:
മർക്കൊസ് 3 : 17 [ RSV ]
3:17. James the son of Zebedee and John the brother of James, whom he surnamed Boanerges, that is, sons of thunder;
മർക്കൊസ് 3 : 17 [ RV ]
3:17. and James the {cf15i son} of Zebedee, and John the brother of James; and them he surnamed Boanerges, which is, Sons of thunder:
മർക്കൊസ് 3 : 17 [ YLT ]
3:17. and James of Zebedee, and John the brother of James, and he put on them names -- Boanerges, that is, `Sons of thunder;`
മർക്കൊസ് 3 : 17 [ ERVEN ]
3:17. James and his brother John, the sons of Zebedee (the ones Jesus named Boanerges, which means "Sons of Thunder"),
മർക്കൊസ് 3 : 17 [ WEB ]
3:17. James the son of Zebedee; John, the brother of James, and he surnamed them Boanerges, which means, Sons of Thunder;
മർക്കൊസ് 3 : 17 [ KJVP ]
3:17. And G2532 James G2385 the G3588 [son] of Zebedee, G2199 and G2532 John G2491 the G3588 brother G80 of James; G2385 and G2532 he surnamed G2007 G3686 them G846 Boanerges, G993 which is, G3603 The sons G5207 of thunder: G1027

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP